Der Tag der fatalen Krabbeltierchen
Donnerstag: SOS a Spider - how a beatle can get you into trouble
Der Tag begann mit einer kleinen Spinne in der Dusche, die sich als ich sie rausschmeißen wollte, als bereits dem Jenseits angehörig herausstellte. Ohne besonders nachzudenken beförderte ich meinen ersten Todesfall in der Wohnung in den Mülleimer und ahnte ja nicht, dass ich grade ein wichtiges Beweismaterial vernichtete. Denn abends stellte sich heraus, dass Jérémie, der gestern Nacht zurück gekommen war, Ivonna um Mitternacht eine SMS geschrieben hatte, saying: „SOS, I just found a gigantic spider, of size never seen before in my flat, it is too dicosting (ich glaube er meint disgusting),this flat is unlivable (ich glaub er meint unbearable to live in), I killed it myself and keep the corpse safe for you to look at.“ Damit weckte er Ivonna, die noch auf Klassenfahrt war mitten in der Nacht auf. Sie war stinksauer und beschwerte sich lautstark bei mir über die unselbständige furchtbare Spezies Männer, doch ich kriegte mich kaum noch ein vor Lachen. Ich meine an dieser Wohnung ist ja echt viel auszusetzen, aber als 30 Jähriger so ein Tamtam wegen einer kleinen toten Spinne zu schmeißen und den Körper als Beweismaterial seiner Heldentat aufzuheben, hat doch schon fast Sitcom Charakter. Sowieso sehe ich meine Vorahnung hier bestätigt, dass Humor das wichtigste ist. (Katharina, remember the diskussion we had, what do u think now? ;)
Denn mit Humor stört es einen kaum, wenn man zum Wäschewaschen eine Stunde braucht. Sein Mitbewohner den Joghurt vier Tage im Flur stehen lässt, weil er zu schwach ist, den Schritt zum Kühlschrank zu bewältigen, die Trams, alle 500 Meter kaputt gehen, mein Föhn auf einmal anfängt sie rauchen und sich selbst zu verschmoren, mein Obermieter auf Techno steht und alle 20 Minuten ein Zug an meinem Fenster vorbeirauscht…
Am Nachmittag fand dann mein drittes Youth Debate Meeting statt. Jérémie stellte sich und besonders das weltbewegende Land Belgien vor und ich leitete den Rest. Wir hatten Besuch von der Schulzeitung und besonders schön fand ich, dass nach der Stunde alle noch ein Stündchen da blieben und wir einfach ’ne gemütliche Diskussionsrunde hatten. Dabei wurde der zweite Käfer zum Verhängnis, denn ich wurde gefragt, ob ich weiß was Käfer auf Polnisch heißt, da das Wort sogar für Polen schwer aussprechbar ist. Ich glaubte mich an eine Einkaufskette hier zu erinnern, “Marienkäfer” heißt und sagte ganz stolz Piedronka. Daraufhin brachen alle in schallendes Gelächter aus, aufgeklärt wurde ich dann: “Piedronka” heißt entweder so was wie “fi...” und es gibt ein ähnliches Wort das “wilder Sex” bedeutet. Die Einkaufskette, die ich meinte hieß Biedronka. Das werd ich glaub ich nicht mehr verwechseln, stellt euch mal vor, ich will jemandem sagen, dass ich einen Supermarkt suche und sage ich suche wilden Sex. ;)
Etwas ähnliches passierte mir, als mir jemand im Restaurant Smacznego sagte (Guten Appetit) und ich voller Inbrunst “Dzienkuje, nazywa sie” (Dankeschön, heiße ich) anstatt “Dzienkuje, nawzsajem” (Danke, ebenso) antwortete. Das klingt aber auch alles so ähnlich. ;)
Ja, ja so scheitern meine ersten Sprachschritte meistens auf dem Weg und bereiten allen vergnügen, und ich ?? Wie war das noch mal mit dem Humor …








Kommentare
Bisher gibt es noch keine Kommentare.